mercredi 23 février 2011

PRAGUE 'Merlot d'Or', LONDRES, LIVERPOOL 'The Wine Society'....la liste est longue mais les voyages en valent bien la peine!

Deux grandes étapes annuelles, la Tchéquie et le Royaume-Uni, en ce début février avant de repartir pour l'Asie, début mars...quel rythme pour promouvoir Brane!!!!

Des rendez-vous formidables à ne pas manquer depuis plusieurs années, de par la grande qualité du public et l'accueil qui est fait à tous les propriétaires conviés, tant par Merlot d'Or que par Sebastian Payne et son équipe de Wine Society.

 

 

Lire la suite

PRAGUE ‘Merlot d’Or,’ LONDON, LIVERPOOL 'The Wine Society'...the list is long that the trips were worth it!

We had two major annual stops – the Czech Republic and the United Kingdom – at the beginning of February, before we head to Asia at the beginning of March…what a busy schedule to promote Brane!

We’ve been attending these extraordinary ‘don’t miss’ events for several years…Extraordinary by virtue of the public and the quality with which the owners are received, both by Merlot d'Or and by Sebastian Payne and his team from Wine Society.

 They are two tastings that are a real delight for us properties, since we get to meet loyal, knowledgeable connoisseurs who are starting to be very familiar with our wines and who know how to taste, asking the right questions in a relaxed and yet professional atmosphere. They are very polite, cheerful, and make efforts to speak French or English in the case of the Czechs, go out of their way to greet us and give us one or two compliments (from the British, that is)...these are really markets that are fun to travel to!

In Prague, a magnificent city where we were less cold than usual, we presented the 2008 vintage, which was very popular since it was more open and less tannic than the wines tasted last autumn. Like every year, we were superbly received by the Slatko team and ‘Merlot d’Or,’ which had devised an extraordinary menu for Friday night’s dinner at the Château. And – surprise – Brane was seated with the same wine enthusiasts as last year! A warm ambiance, absolutely remarkable wine and food pairings...it was truly breathtaking. The caterer accomplished a feat, for not only were the wines and foods perfectly paired, but everything was served professionally and at the right temperature.

As for England, we had two events, one in London and the other in Liverpool, Beatle City! Nothing needs to be said about London. The venue -Merchant’s Taylor Hall - is always very imposing and so typically British!

And what about Liverpool, you ask? Ahhh….Liverpool! It’s really something else… We must admit that we were expecting the worst…it has the reputation of being a rather dull, sad city, grey like the weather…But not at all! Since it was named a World Heritage Site (2004) and was ‘European Capital in 2008,’ Liverpool has received extensive support from the European Union and has been totally transformed. We were surprised to discover a rather open, sunny, youthful and interesting city. Aside from the fact that it contains several buildings from the Victorian period that were mainly built by maritime and insurance companies, it is lucky to have a new modern, open riverfront that invites passers-by to stroll along the Mersey River.  There’s a central pedestrian street where Liverpool…ians(?) can relax and go shopping in well-known international stores, eat dinner or lunch in stylish restaurants, or go to a museum (Walker Art Gallery or William Brown Museum and Library) totally for free. Not to mention, of course, its globally renowned soccer team!

Of course, several visits are necessary…. There’s the ultra-famous ‘The Cavern’ club where the Beatles started their dazzling career, and the gigantic Anglican cathedral, Church of Christ, which was completed at the end of 1978*, not to mention the more modern Cathedral of Christ the King which opened in 1967 and in whose crypt we held our tasting.

(*The Anglican cathedral, which was built on Saint James Mount in the city center between 1904 and 1942 and was finished in 1978, based on the designs of architect Giles Gilbert Scott, is the largest cathedral in the United Kingdom, the second largest Anglican cathedral in Europe and maybe the third largest Anglican cathedral in the world, rivalling with the Cathedral Church of Saint John the Divine in New York).

The Catholic Cathedral of Christ the King is located on Hope Street and is made of concrete to resemble a large round 'tent.' With a diameter of 61 meters (200 feet), it offers an excellent environment for new liturgies but can also host many other events within its walls. The ceiling is the largest of its kind in the world.

Of course, there are a few very English particulars that shouldn’t be missed… The statue erected by the Suffragettes for example, or the luggage piled up on Hope Street, not far from our hotel. Not to mention the Superlambananas...equivalents of the cows that showed up on Bordeaux's streets last year before they were auctioned off for the Food Bank!

To learn more about Liverpool, a city that has revolved around marine activity and trade for centuries, visit www.visitliverpool.com or fly Bordeaux-Amsterdam-Liverpool…But be careful: For the return trip, your flight will leave at 6 in the morning! The bravest travellers will be treated to a noisy awakening at 3:45 am at their hotel!

Lest we have left you in doubt, here are some photos:

PRAGUE

LONDON AND LIVERPOOL

布拉格 'Merlot d'Or',伦敦,利物浦 'The Wine Society'....名单很长,然而这些旅行非常值得!

二月初,每年的两个重站,捷克和英国,随后,三月初动身去亚洲.....推广布莱恩的节奏!!!!

这是些多年来一直进行,不可错过的精彩会面。参加者质量高,与所有受邀的酒庄主人,由Merlot d'Or和Sebastian Payne及他的Wine Society团队接待。

到这两个地方对我们来说是极大的乐趣,因为那里葡萄酒爱好者忠诚、尖端,他们开始懂我们的酒,会品酒,问题提得好,气氛轻松而不失专业......谦恭有礼、微微含笑,捷克人努力讲法语或英语,很认真的向我们问好,英国人会夸奖几句......这些真是值得到访的市场!

在布拉格,这座美丽的城市,这回我们没有往常那么冷。我们此行展示了2008年份酒。这款酒很受欢迎,比去年秋天品酒会时更开放,较少单宁酸。和每年一样,我们得到Slatko和'Merlot d'Or'团队的热情接待,后者还为星期五在酒庄举办的晚会准备了特别的菜单。还有给布莱恩的惊喜,在酒桌上,我们与去年相同的一批葡萄酒爱好者重逢!气氛热烈,葡萄酒与菜肴搭配新颖......这真是激动人心。餐饮负责人非常成功,因为不仅葡萄酒与菜肴搭配得非常好,而且温度适宜,非常专业。

在英国,我们有两场活动!一场在伦敦,另一场在披头士的故乡利物浦!!!关于伦敦,无可指责,地点- Merchant's Taylor Hall还是那么庄严,典型的英式!

您说的是利物浦?啊..利物浦!就象是一首诗......得承认对这个悬而未决的城市,我们把她想象得非常糟糕......因她的声誉是比较沉闷,和天气一样阴沉......然而实际绝非如此!!!自她被列入世界文化遗产(2004年),欧洲文化之都(2008年),获得欧盟的大力资助,这座城市发生了巨大变化。我们不无惊讶地发现了一座沐浴在阳光下,开放、年轻而有趣的城市。利物浦不仅拥有主要由船公司或保险公司建造的维多利亚时代的建筑这样的巨大财富,她很幸运,还拥有一个新的非常现代化的河岸,邀请人们沿着默西河(Mersey)散步。一条主干步行街是利物浦人休闲,在国际知名品牌店铺“购物”,在时尚餐厅午餐、晚餐抑或参观博物馆的好去处(沃克艺术画廊或者威廉布朗博物馆和图书馆)完全免费。当然,更不用说利物浦的足球队,享誉世界!

显然,不得不参观许多地方......著名的“卡文”俱乐部,披头士乐队就是在那里开始他们的职业生涯,抑或壮观的1978年完工的圣公会主教座堂(“基督座堂”)*,还有更现代化的1967年完工的“天主教的利物浦基督君王都主教座堂”,我们的品酒会正是在其地下室举行的。 (*圣公会主教座堂,于1904至1942年间建于市中心的Saint James山上,1978年建成。按照建筑师Giles Gilbert Scott的计划,将建成英国最大主教座堂,欧洲第二大英国主教座堂,也许是世界第三大圣公会主教座堂,与纽约圣约翰大教堂争名)。

天主教的利物浦基督君王都主教座堂位于霍普大街(希望大街Hope Street),名字起得不错......用混凝土建造,像一个大圆“帐篷”。直径61米(200英尺),不仅为新的礼拜仪式也为容纳众多其他活动提供了一个良好的环境。她的天花板属世界同类中最大。

当然,有一些非常英式的特色不容错过......如:为争取妇女参政的英国妇女而立的雕塑,或是霍普大街上堆积的行李箱,离我们酒店不远。不要忘记,那些名为Superlambananas亮黄色雕塑......相当于去年秋天在波尔多街头出现,后来拍卖给食品银行的牛!

要了解更多利物浦,这座几个世纪以来,海上贸易繁荣的城市,参见网址www.visitliverpool.com......或者乘坐航班波尔多-阿姆斯特丹-利物浦......注意,回程要搭早上6点的飞机!最勇敢的人啊,凌晨3:45就要在酒店艰难醒来!!!!!

一些照片令人更信服: 布拉格

mardi 8 février 2011

UNE HEURE, UN VIN - CONFERENCE AU BAR A VIN DU CIVB, 7 FEVRIER -BRANE ET CEZANNE

Hier soir, dans le cycle des Mardis de l'Art, 'Une Heure Un Vin' , Béatrice Leroux Huitema et Christophe Capdeville, notre directeur d'exploitation, présentaient l'oeuvre de Paul Cézanne, Les joueurs de cartes, en association avec le Château Brane-Cantenac 2004. Cette oeuvre maitresse de 1890 (57X48) se trouve au Musée d'Orsay, à Paris.

 

 

Lire la suite

ONE HOUR, ONE WINE – CONFERENCE AT THE CIVB WINE BAR, FEBRUARY 7 – BRANE AND CEZANNE

Yesterday evening, as part of the Art Tuesdays cycle ‘One Hour One Wine,’ Béatrice Leroux Huitema and Christophe Capdeville, our operations director, presented Paul Cézanne’s painting The Card Players, in conjunction with Château Brane-Cantenac 2004. This 1890 masterpiece (57X48) is kept at the Musée d’Orsay in Paris.

In the early 1890s, Cézanne painted five pieces on the theme of card players. They differed through their format, the number of characters and the significance of the décor.

Here, two men are playing across from each other. One is smoking a pipe made of white clay and is wearing a strange derby hat and a starched collar. The other, wearing an old battered hat, is looking intently at his cards. These characters are supposedly peasants whom the painter observed on his father's property Le Jas de Bouffan, near Aix. The man smoking the pipe has been identified as “father Alexandre,” the site’s gardener.

Together in the back of a café, around a table and a bottle of wine, they are playing. Of course, the table is crooked, the tablecloth is twisted and the two players have never-ending legs, but the harmony of ochers, browns and reds envelops the painting in mystery and unveils the beauty of the scene, the peacefulness of the card game, the gravity, sacredness, eternity of the representation. The human being, for the length of a card game, a meditation, a silence, thereby becomes modest and magnificent.

Cézanne had certainly seen Les joueurs de cartes, which has been attributed to the Le Nain brothers, at the museum in Aix-en-Provence, his home town. In the 1890s, the artist dealt with this Caravaggio-inspired theme on several occasions and imparted an exceptional gravity to the game. Cézanne replaced subtle plays on movements and glances with the massive silhouettes and silent concentration of his characters.


The bottle, a play on light, is the central focus of the composition. It separates the space into two symmetrical zones, which accentuates the division between the players. Out of the five paintings that the painter devoted to this subject, this is one of the barest. Here, everything comes together to give the composition a monumental appearance, with sumptuously paired colors.

The recurrence of card players in the late years of Cézanne’s art gave rise to an interesting interpretation: could the confrontation between the two players symbolize the artist’s struggle to have his father acknowledge his painting, which is portrayed here by the ‘playing card’?

http://www.musee-orsay.fr/fr/collections/catalogue-des-oeuvres/notice.html?no_cache=1&nnumid=1312

 

As for the Brane-Cantenac 2004, which could be served during this card game, it is a wine that never ceases to surprise us with its freshness, aromatic palette and smooth, long-lasting taste. Criticized by the press when it was released, the 2004 is decidedly a great Bordeaux…The June/July 2007 special edition of the magazine l’Express chose it as the only Margaux in its cellar on page 42! In Le Figaro in June 2005, Laure Gasparotto singled it out as one of the vintage’s best deals: ‘Brane-Cantenac reveals a majestic harmony with complex notes of plum, morello cherry and vanilla’. As for Eric Asimov from the New York Times, he chose it as his number 1 wine…and gave it four stars: ...our top wine, Château Brane Cantenac....Underneath the tannins lies a fresh, elegant wine, with classic Margaux aromas of flowers, cassis, minerals and earth. Stylish and well-balanced!

A great classic!

''一个小时,一瓶红酒'' 在波尔多葡萄酒行业协会的酒吧举行的发布会,2月7日-布莱恩和塞尚

昨天晚上,在马蒂斯艺术中心,“一个小时,一瓶红酒”为主题的发布会上,Béatrice Leroux Huitema和我们的生产开发部经理Christophe Capdeville,介绍了保罗•塞尚的作品《玩纸牌的人》及布莱恩酒庄2004年份酒。这幅1890年创作的作品(57x48)现保存于巴黎的奥赛博物馆中。

18世纪九十年代初期,塞尚以玩纸牌的人为主题画了五幅油画,这五幅油画通过形式、画中人物数量和装饰程度加以区分。

这一幅,两个人面对面的玩牌。其中一人抽着白色烟斗,戴着一个奇怪的西瓜形的帽子和假衣领。另一个人戴着一顶凹凸不平的很旧的帽子,全神贯注的看着他的牌。上面这两位是作者在他父亲在JAS DE BOUFFAN(靠近AIX地区)的家中观察到的两位农民。据考证,那位抽烟斗的人是“亚历山大神父”,当地的园丁。

在一个咖啡厅的角落,两人在玩牌,桌上放着瓶葡萄酒。当然,桌子是歪着的,台布扭曲着,画面放不下两位玩牌人的腿,但是赭色,棕色和红色和谐的搭配构成了这幅画的神秘之处,向我们展现了这个场景的美感、玩扑克双方的安静和描绘的庄重、神圣和永恒。人类,当玩牌的时候,沉思的时候和安静的时候,是这样的朴素而美妙。

可以肯定,塞尚在他的家乡普罗旺斯省的博物馆看到了获Freres Le Nain奖的《玩纸牌的人》。在十九世纪九十年代,作者多次以卡拉瓦乔灵感画过以玩牌者为主题的画,赋予对过抗以十分的庄重。塞尚没有侧重细微的动作和眼神,而是大片的轮廓和人物的安静。

作者运用了光线效果的酒瓶,是作品的中轴线。她把空间对称的划分为两部分,以此强调玩家的对立。在五幅以玩牌者为主题的作品中,这是最朴素的作品之一。这幅画通过千变万化的色调创造了形象刻画的立体感。

“玩纸牌的人”在塞尚最后期的作品中反复出现,一个有趣的解释是:两位玩纸牌者的对抗难道不是象征着他和他父亲间的对抗来让他的父亲认可他此处用“扑克牌”作比喻的作品?

http://www.musee-orsay.fr/fr/collections/catalogue-des-oeuvres/notice.html?no_cache=1&nnumid=1312

布莱恩2004,让我们把它想象为这牌局中所使用的酒,她是一款不断地以它的清新,各种香味的混合以及细腻悠长的回甘而让我们惊喜的酒。刚推出时媒体评价不高,然而布莱恩2004绝对是波尔多名酒......在<<L’Express>>杂志2007年6月-7月特辑版上,她被选作唯一一款放在了第42页酒窖专栏中的玛歌酒。Laure Gasparotto 2005年7月在《费加罗报》上把它列为最好的酿造年份之一:“布莱恩体现了李子、酸味樱桃以及香草混合搭配的美妙和谐。”......至于《纽约时报》的Eric Asimov,他将她评为他的第一选择......并给了4颗星......布莱恩酒庄-我们最好的红酒,......清新而高雅而不乏单宁的红酒,带有传统玛歌酒的花香,黑加仑,矿物以及泥土的清香。时髦且非常均衡!

一起来重温经典吧!!